schtrongl Skrevet 2. desember 2008 Del Skrevet 2. desember 2008 Nordmenn har et ganske spesielt forhold til thailand. Svært mange reiser dit og det begynner å bli mange som har fått seg Thai-dame etterhvert. Uansett for begge parter, er det ofte kult å kunne noen gloser på deres språk, både for å kunne ta seg rundt litt utenfor turistplasser, for å gi inntrykk av at du har litt peiling, for å få maten du skal ha, samt kunne overhøre hva de snakker om. Har lyst å skrive alle glosene jeg kan, men ser at jeg begynner å kunne svært mye, så det er vanskelig å si hvor jeg skal begynne. Først av alt kan jeg jo si litt om spårket: For det første er det bygget opp rundt fem forskjellig toner. Det vil si at et ord som "Mei" kan sies på fem forskjellige toner og ha helt forskjellig betydning. Faktisk kan man lage en hel setning med bare ordet 'Mei'. Den ville bety noe slikt som "Våt ved brenner ikke godt, gjør den?" For det andre har de en ordlyd som ikke finnes i det norske alfabetet. Denne kan minne om "ø" men blir beskrevet som den lyden man lager om tråkker i noe ekkelt. Thai er også svært enkelt for de bøyer ingen ord, ei heller bruker de hjelpeord slik som vi. Så skal de si "Glasset er tomt" blir det direkte oversatt med "Glass tomt". De stokker også om på adjektiver i forhold det vi er vandt med. I stedet for å si "Rød bil" sier de "Bil rød". Ellers er Thai et svært høflig språk, og man har mange flere former for du og jeg i forhold til norks. Her kommer det an på hvilken respekt man har for vedkommende man snakker med og hvilke ord man bruker styres av dette. Som oftest kommer man langt med å være høfflig, og man kan godt legge seg på et mellom-stadium der ordet for "Du" er "Khun", mens ordet for "Jeg" er "Chan". I thai har man ikke punktum, spørsmålstegn eller annet. Spørsmål ender alltid med "mai" som er uttalt ved at det er en stigende tone. Det er forskjell på han og henne i Thai. Mens en mann sier Krap (takk) sier kvinnen Kha. Mange Thailendere kutter ut R og bytter den ut med L, dette kan gjøre det vanskelig å lære, men jeg velger her å bruke det som er offisielt, nemlig med rulle-R. Dette får folk til å tro at man har hatt god opplæring og det er slik man hører de snakke på TV. Ellers ser jeg at det første nordmenn lærer seg er ordet for "nei takk", banneord, og ordene for "Hei" og "hvordan har du det". Banning kommer av at svært mange nordmenn lærer thai fra (dekadente) bar-jenter. Derimot kan man bli kraftig set ned på om man lirer av seg slike gloser til vanlige Thaier. Men ok, vi kan begynne forsiktig med noen helt hverdagslige gloser som kan være greit å kunne: Disse skal leses ordrett på norsk, og jeg bruker enkelte ganger bindestrek for å dele opp ordene slik at det skal kunne være enklere å lese de. Dobble bokstaver som i "baan" betyr bare at det skal uttales sakte eller at man strekker vokalene. Hei = Sawat-dii-krap Hvordan har du det? = Khon sabai dii mei? (o'en i Khon er en mellomting mellom o/u) Takk = Khob-khon krap (p'en i Krap er tilnermet stum. Man lukker munnen i stedet for å lage en tydelig P) Jeg har det bra = Sabai dii krap eller sabai-sabai, krap Nei takk = Mei ao krap Hvor mye koster den? = Tao rai na krap. Regningen takk = Gep dtang na krap / Check bill Ikke sterkt = Mei pet, krap. Sulten = Hiu kao Ris = Kao Mett = Im Veldig / mye = Mak mak Penger = satang / ngønn Har ikke... = Mai mii (ngønn). Gniten = Kii niao Rik = Røai Fattig = Djånn (eng. John) Trøtt = nøai Tørst = hiu naam Vann = naam Baderom = Hong Naam Rom = Hong Isbiter = Naam Keng Hard, solid, massiv = Keng Melk = Nom Pupper = Nom Se = Do Litt = noi / nit-noi Snop = Kanom Flaske = Kwat Glass = Gæo Varmt = Låån Kaldt (i luften) = Nao Kald (en ting) = Yenn Mat = Kao / A-haan Utlending (hvit) = Farang Kjæreste = Fæn Vifte = Pat lom Olje = Naam mann (brukes om matolje og bil-olje) Stjerne = Dao Fjes = Na Øyne = Da Ører = Ho Hånd = Mø Tiger = Søa Skjorte = Søa Forstår ikke = mei kao-jai Vet ikke = mei ro Ape = Ling Hund = Ma Der (kort distanse) = Tii-nii Der (lang distanse) = Tii-noun Langt = Glai Kort = Glai Bra = Dii Strand = Taley Bombe = Rabørt Bangkok = Krung Thep Taxi = Taxi Bilde = Ruup Vind = Låm Ok, nok for i dag. Spør gjerne eller fyll på slik dere vil. Som sagt er det sikkert mange som kan dirty-words, eller andre ting. Tall kan også være lurt å kunne... Det er også svært vanlig å bli misforstått i matveien, og det kan være lurt å lære seg hvordan man får det man vil ha. Mange mener Thai også er et simpelt språk, men de har faktisk det aller meste av gloser som de trenger. Derimot er det mye som er likt, og Thai må alltid forståes ut i fra konteksten det blir skrevet eller snakket. Slik klarer man å skille betydningen av budskapet. Lenke til kommentar
DBA Skrevet 18. november 2012 Del Skrevet 18. november 2012 Sorry for bumping av en så gammel tråd... Har noen ord å legge til: Sawatdee = Hei/Hadet Som nam naa = (Du) Fikk som fortjent (f.eks. som karma) Baa / Pi baa = Gal (crazy) Ting tong = Tulling (Stupid) Chuck wow = Onanere/runke Ab naam = Dusje Hong naam = Toalett Som Tam = Papaya salat Phom = Jeg (mann sier) Chan = Jeg (kvinne sier) Chai = Ja Mai = Nei Mai chai = Ikke nå/ikke enda Nid noi = Bare litt Norway (Thai) = Norge Khun = Deg Rak = Elsker Phom/Chan rak khun mak mak = Jeg elsker deg veldig mye Jup = Kyss Sway = Pen/nydelig Sabai dee mai = Har du det bra? Phom kitheung khun = Jeg savner deg Kob khun = Takk Kob khun khrup = Takk (mann) (hyggeligere) Kob khun kaa = Takk (kvinne) (hyggeligere) Gin = Spis/drikk Gin khao = Spis mat Khao = Ris Gai = Kylling Burger gai = Kyllingburger Gung = Reker Gob = Frosk Kai = Egg Kwai = Bøffel Chang = Elefant Kang = Ape Nguu (utales nouu) = Slange Ngo = Rambutan (frukt) Jingjok = Øgle/gekko Chiik = Rive (rive i stykker) Chalam = Hai Puutao = Gammel mann Dek = Barn Hom = Hvitløk Gin leo = Allerede spist (den retten som tilbys) Im leo = Mett Ai = Hoste Mai ru = Jeg vet ikke Phom ao = Jeg vil ha Ron (hon) = Varmt Yen = Kaldt Fon = Regn Fon toc = Regner Jai dee = Godt hjerte (good heart) Jai daam = "En uforskammet person" Kamoy = Tyv Tam ruat = Politi Chiw Chiw = Slapp av (chill out) (gatespråk) Jing dii = Virkelig? (really?) (gatespråk) Sui = Overdriver/lyver (gatespråk) Noi = Noia/Paranoid - Betyr også "har en dårlig dag" (begge gatespråk) Bui (Isaan/Nord Thailand) = wow (overrasket) Bulli (Isaan/Nord Thailand) = Røyke/Cigarette Yabba = Methamfetamin Reu = Rask Reu reu = Fort deg Baan = Hjem Gab baan = Gå hjem Koh = Øy Poom puy = Lubben (litt tjukk) (snill måte å kalle noen for tjukk) Oan = Tjukk Soon = 0 Neung = 1 Song = 2 Saam = 3 See = 4 Haa = 5 Hok = 6 Jet = 7 Bat = 8 Gao = 9 Sip = 10 Sip et = 11 Sip see = 14 Sip gao = 19 Song sip see = 24 Haa sip = 50 Haa sip haa = 55 Jet rawy = 700 Jet phan = 7 000 Jet muen = 70 000 Jet saen = 700 000 Jet laan = 7 000 000 Jet sip laan = 70 000 000 Jet rawy laan = 700 000 000 Baht (valuta) Haa sip haa baht = 55 baht ok... orker ikke skrive mere nå. Har bodd i Thailand i litt over ett år og har lært meg å snakke "forståelig" thai. Jeg har alltid interissert meg for språk og kan vel snakke rundt 15 språk. Lenke til kommentar
spetwols Skrevet 27. november 2012 Del Skrevet 27. november 2012 Ok, jeg fant nettopp ut at jeg ville lære Thailandsk. Hvordan bør jeg starte? Føler at det er lite vits å sitte å bare pugge ordene, DBA, kan du tegnene også? Finnes det noe kurs i Norge for å lære Thailandsk? er et språk jeg synes er interesant, men forferdelig vanskelig. Lenke til kommentar
Gjest Bruker-95147 Skrevet 27. november 2012 Del Skrevet 27. november 2012 Ok, jeg fant nettopp ut at jeg ville lære Thailandsk. Hvordan bør jeg starte? Føler at det er lite vits å sitte å bare pugge ordene, DBA, kan du tegnene også? Finnes det noe kurs i Norge for å lære Thailandsk? er et språk jeg synes er interesant, men forferdelig vanskelig. Wat Thai Norway - holder kurs hver helg. Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå