Kristinaaa Skrevet 23. november 2008 Del Skrevet 23. november 2008 hva er julestemning på engelsk? xD (Ikke på amatørengelsk) (Visste ikke helt hvordan katogori jeg skulle poste inlegget i...) Lenke til kommentar
Ajaco Skrevet 23. november 2008 Del Skrevet 23. november 2008 Christmas supadupa aura. Lenke til kommentar
Speik Skrevet 23. november 2008 Del Skrevet 23. november 2008 Christmas spirit, kanskje? De sier vertfall "you got the christmas spirit" Lenke til kommentar
Snorre Skrevet 23. november 2008 Del Skrevet 23. november 2008 Som du (trådstarter) selv antyder er tråden feilpostet. Den hører bedre hjemme i "Språk"-kategorien. Den finner du ved å gå til: Forum > Kultur > Språk Flytter tråden til riktig kategori, og lar det ligge en link til den nye plasseringen slik at du finner igjen tråden. Snorre Lenke til kommentar
Arne Skrevet 23. november 2008 Del Skrevet 23. november 2008 Kan man også i noen sammenhenger bruke "the feeling of Christmas"? Lenke til kommentar
HOHOHOHO222 Skrevet 23. november 2008 Del Skrevet 23. november 2008 jeg syns det hørtes helt feil ut.. Lenke til kommentar
Arne Skrevet 23. november 2008 Del Skrevet 23. november 2008 Ja, du kan ha rett i det. Lenke til kommentar
Snorre Skrevet 23. november 2008 Del Skrevet 23. november 2008 Tja. "Feeling of christmas" er vel mer relevant om man skal oversette "Følelsen av jul". Julestemning kan nok best oversettes med "Christmas spirit" som det er blitt foreslått tidligere i tråden. Lenke til kommentar
Alinoe Skrevet 23. november 2008 Del Skrevet 23. november 2008 SKal man være svært så PC så vil "holiday cheer" også gjøre nytten. Lenke til kommentar
Sovesmurf Skrevet 25. november 2008 Del Skrevet 25. november 2008 henger meg på christmas spirit Lenke til kommentar
L4r5 Skrevet 25. november 2008 Del Skrevet 25. november 2008 Eventuelt "The spirit of christmas" Lenke til kommentar
Stoop kid Skrevet 25. november 2008 Del Skrevet 25. november 2008 (endret) Spirit of christmas høres litt tungvint ut. Jeg ville i de fleste tilfeller foretrukket christmas spirit. Ellers har du "christmas joy" (juleglede), som kanskje kan være aktuelt i det du skriver. Endret 25. november 2008 av Quicko Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå