Jethrotulling Skrevet 17. november 2008 Del Skrevet 17. november 2008 Jeg har hørt eldre mennesker fra hjembygda til faren min bruke det som for meg høres ut som kasus: "eg ska ut i fjøse" i motsetning til "eg e i fjøsn". Hadde vi kasus på norsk før, eller er dette særegent for denne dialekten? Lenke til kommentar
Isbilen Skrevet 17. november 2008 Del Skrevet 17. november 2008 Jupp. Vi hadde kasusbøyning før, og man finner fremdeles spor av det i noen dialekter. Lenke til kommentar
Jethrotulling Skrevet 17. november 2008 Forfatter Del Skrevet 17. november 2008 (endret) Er de to eksemplene akkusativ og dativ, da? Endret 17. november 2008 av Jethrotulling Lenke til kommentar
Yfirvaldr Skrevet 17. november 2008 Del Skrevet 17. november 2008 Som noen på østlandet sier : "Je drar te ælva" og " Bilen låg i ælven" Lenke til kommentar
Askeflink Skrevet 19. november 2008 Del Skrevet 19. november 2008 Norrønt hadde fire kasus: Nominativ, genitiv, dativ og akkusativ. Dialekter har jo en del rester derfra. Lenke til kommentar
9E2 Skrevet 25. november 2008 Del Skrevet 25. november 2008 Wikipedia nevner at i live, av gårde, gå mann av huse og tatt av dage er rester av dativ i norsk. Disse likner en del på det du skrev i første innlegg (en ekstra e på slutten). I norrønt hadde vi, som nevnt av en over meg, fire kasus: nominativ, akkusativ, genitiv og dativ. I dagens nordiske språk, uten om islandsk og færøysk, har dativen forsvunnet. Nominativ og akkusativ har også grodd litt sammen, men vi har fortsatt forskjell på jeg og meg, du og deg og de og dem osv. Lenke til kommentar
Douglas Quaid Skrevet 30. november 2008 Del Skrevet 30. november 2008 I Nordfjordialekten har vi kasus. Vi legg til e-ar etter mange substantiv, adjektiv og verb. "Ein kjekk gut" vil difor vere: "En kjekke gute". Lenke til kommentar
Jethrotulling Skrevet 30. november 2008 Forfatter Del Skrevet 30. november 2008 Blir det kasus, da? Innebærer ikke kasus at ord har forskjellige endinger avhengig av hvor de brukes? Lenke til kommentar
Douglas Quaid Skrevet 30. november 2008 Del Skrevet 30. november 2008 (endret) Norsklæraren min seier det er kasus, so då reknar eg med at ho har rett. Vi kan òg byte ut en-endingane i substantiv med a: båten = båta bilen = bila skulen = skula Redigert: I Lærdal i Sogn er det framleis litt bruk av dativ, og inntil nyleg har dativ vore i bruk på Voss òg, men det er lite att i moderne vossamål. På Nordvestlandet også er dativbruken på retur hos dei yngre språkbrukarane, meir i sør enn i nord. Sterkast held han seg der han kan skilje mellom ei ’tilstads-’ og ei ’påstadstyding’. Men det har òg vore vanleg å bruke dativ fast i indirekte objekt (omsynsledd), og etter visse preposisjonar, verb og adjektiv, som i desse eksempla: - dei sende lærara ei fine gåve - guten kåm springande rett ette bila - du må helse føreldrå dine - ho e so lik systrå sine Desse fire eksempla er akkurat slik eg ville sagt dei sjølv. Utdraget er henta her! Endret 1. desember 2008 av Kalvegodt Lenke til kommentar
Karl-Peder Skrevet 1. desember 2008 Del Skrevet 1. desember 2008 Jepp. Det der er dativ, noe også en del av innbyggerne her i Verdal bruker. Jeg bruker det av og til, men det kommer helt an på hvem jeg snakker med.. En fullstendig ubevisst handling, men det er nå en gang slik. "Sjer du fjelle?" "Hainn e på fjelli" Lenke til kommentar
Hr-V Skrevet 28. desember 2008 Del Skrevet 28. desember 2008 Jeg har hørt eldre mennesker fra hjembygda til faren min bruke det som for meg høres ut som kasus: "eg ska ut i fjøse" i motsetning til "eg e i fjøsn". Hadde vi kasus på norsk før, eller er dette særegent for denne dialekten? Detta ser ikkje ut som kasus, sidan endingarne er ulike når dei skulle hatt vore like. Etter preposisjonen "i" er det alltid dativ. Det kann heller sjå ut som det er ein liten dialektskilnad på heimstaden din. Mest sannsynleg er det påverknad frå bokmål. Mange norske dialektar hev "fjosen" eller "fjøsen" frå gamalt av, hankynsbøygning, som på nynorsk. Medan på bokmål heiter det "fjøset". I Nordfjordialekten har vi kasus. Vi legg til e-ar etter mange substantiv, adjektiv og verb. "Ein kjekk gut" vil difor vere: "En kjekke gute". Desse etterhengde e-arne som finnest i flestalle dialektarne på Vestlandet markerte nominativ i sterke hankynsord, eintal ubunde, (avleidd av -r, seinare -er, og til slutt -e, eigl. det sama som -ur endingi på islandsk berre at der hev det ei grammatikalsk verksemd), på eit eldre språkstadium, men i dei fleste av dialektarne vert dei brukt i verb og adjektiv i hokyn òg. So det vert t.d. "ei kjekke gjenta/gjente". No veit ikkje eg med dialekten din, men um eg hugsar rett er det berre i Hardanger dei skil millom etterhengde e-ar i hankyn men ikkje i hokyn. Det hev heller ingi grammatikalsk verksemd sidan me ikkje skil millom kasus i ubunde eintal av substantiv lengre, med unntak av genitiv og dativ i ein del faste uttrykk etter preposisjonar. Det er heller restar av kasus det er snakk um. Interessant tråd! Lenke til kommentar
Painapple Skrevet 28. desember 2008 Del Skrevet 28. desember 2008 Vi har fremdeles kasus i både bokmål og nynorsk. Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå