Gå til innhold

Sniktitt: Diablo III (PC)


Anbefalte innlegg

Poenget er jo at på engelsk er det definert ulikt. Engelsk er et mye rikere språk enn norsk, og alt kan ikke faktisk ikke uttrykkes like nøyaktig på norsk som på engelsk. Det er forsåvidt derfor det i visse tilfeller ikke er så smart å oversette slike ting da oversettelsen gjør at du mister noe betydning.

I så fall er det selvsagt ikke dårlig engelsk, men tvert imot veldig god. Samtidig ser jeg hva hobgoblin skriver, og tenker: Er disse definisjonene fortsatt gjeldende? Ord endrer ofte mening med tiden, som kjent. Hvis noen vet svaret, så ville det ha vært artig å høre det. Jeg vet ikke om jeg er enig i at engelsk er et rikere språk enn norsk, men du har helt rett i at mye av den opprinnelige betydningen i en tekst ofte går tapt i oversettelser. Jeg ser likevel ingen grunn til å la være å oversette når dette ikke er et problem (slik som i tilfellet erfaring/experience).

Lenke til kommentar
Videoannonse
Annonse

Er ikkje det på tide at nokon stoppar språkdiskusjonen? :p

 

Uansett, gledar meg! :D

 

Er som mange andre her skeptisk til auto-stats. Det er ikkje mange som lagar ein warcry/find potion barbarian, men det betyr mykje å ha muligheten til det :)

 

At folk framleis klagar på grafikken og i tillegg viser direkte stygge bilete som eksempel på slik det burde vere.. vel.. dei om det.

Lenke til kommentar
Poenget er jo at på engelsk er det definert ulikt. Engelsk er et mye rikere språk enn norsk, og alt kan ikke faktisk ikke uttrykkes like nøyaktig på norsk som på engelsk. Det er forsåvidt derfor det i visse tilfeller ikke er så smart å oversette slike ting da oversettelsen gjør at du mister noe betydning.

I så fall er det selvsagt ikke dårlig engelsk, men tvert imot veldig god. Samtidig ser jeg hva hobgoblin skriver, og tenker: Er disse definisjonene fortsatt gjeldende? Ord endrer ofte mening med tiden, som kjent. Hvis noen vet svaret, så ville det ha vært artig å høre det. Jeg vet ikke om jeg er enig i at engelsk er et rikere språk enn norsk, men du har helt rett i at mye av den opprinnelige betydningen i en tekst ofte går tapt i oversettelser. Jeg ser likevel ingen grunn til å la være å oversette når dette ikke er et problem (slik som i tilfellet erfaring/experience).

 

Du må gjerne være uenig at engelsk er et rikere språk en norsk, men da skal jeg driste meg til å si at du faktisk tar riv ruskende feil :) Jeg husker ikke akkurat tallene, men at engelsk faktisk har flere ganger mer ord enn norsk er et faktum og burde si sitt. Jeg er forsåvidt enig med experience/erfaring, men her er det heller ingen tvil om hva oversettelsen bør være.

Lenke til kommentar
  • 2 uker senere...
Gjest Slettet-NIoHlfL

Og for ordens skyld, herfra stopper vi OT og holder oss til tema. Noen innlegg er også fjernet.

 

(Ikke kommenter dette innlegget, reaksjoner på moderering taes via PM)

Endret av Slettet-NIoHlfL
Lenke til kommentar
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...