Cubicle Dude Skrevet 13. oktober 2008 Del Skrevet 13. oktober 2008 (endret) Da jeg bodde i Sverige så syntes vi det var morsomt å lure svenskene med at Gulebøy er banan på norsk. I tillegg lurte vi dem med at hai i Sverige var kjempetorsk i Norge. En norsk delikatesse de bare måtte prøve var kusesaus på boks. Fikk aldrig høre om noe spurte etter dette da de var i Norge, men vil tror de som jobbet i butikken enten ble fornærmet eller falt av stolen i latter. Grønnebøj ble også et fenomen. Omogen Banan (umoden banan) Om noen lurer så heter det banan også i Sverige. http://www.ordbok.com/svensk.html Endret 13. oktober 2008 av Cubicle Dude Lenke til kommentar
lamial Skrevet 13. oktober 2008 Del Skrevet 13. oktober 2008 Jeg har alltid trodd at gulebøj er dansk for banan. Det er visst ikke det. Men jeg møtte mange svensker på festival i sommer, og noen påsto at attacktorsk er norsk for hai! :!: Også var det noen svenske gutter som glade og fornøyde kom ruslende forbi teltet vårt og fortalte at de var bedt på vorspiel hos noen norske jenter som campet litt bortenfor oss. De kom senere skuffet tilbake, fordi det viste seg at jentene med ordet vorspiel bare mente at de skulle ta en liten fest før de gikk ut. Guttene trodde så klart at vorspiel betydde det man gjør før man har sex. Ikke rart de var skuffet. Lenke til kommentar
Budeia Skrevet 10. september 2012 Del Skrevet 10. september 2012 Her er det en som har lagd ei tulleordliste for svensker. Orangekule=Appelsin, blir det samme prinsippet som Gulebøj. Den morsomste var "Kremerte hønsungdomer = Grillad kyckling" http://home.online.no/~slindahn/svorsk.htm 1 Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå