Gå til innhold

Hvorfor er det så mange som hater nynorsk? En "spørreundersøkelse"


Howareye

Anbefalte innlegg

I forbindelse med fordypningsemne i VG3 så vil vi gjerne utføre en spørreundersøkelse her på forumet.

Det vi lurer på er hvorfor det er så mange som hater nynorsk så inderlig. Hva synes du selv om nynorsk?

Gjerne konstruktiv tilbakemelding på det spesielt det første spørsmålet.

 

Dette blir vel en repost tenker jeg.

Men vil uansett lage tråden får å se hva dere synes akkurat nå.

Lenke til kommentar
Videoannonse
Annonse

For meg var nynorsk et slit å like på skolen . jeg hatet det rett å slett fra første stund. Synes at valgene kunne vært flere . Fks Islandsk /Nynorsk / Gammel Norrøn

 

Hadde jeg fått disse tre valgene i Norsk på skolen , hadde jeg valgt norrønt . så kansje motivasjonen til å lære også hadde økt

 

men den gang ei

  • Liker 1
Lenke til kommentar

La meg omformulera spørsmålet litt: Kvifor hater somme sidemålet sitt?

Ein kan jo spørja seg om kvifor me i "nynorsk" land må læra bokmål då. Når eg snakkar nynorsk med slektningar som ikkje har snakkar nynorsk til vanleg slit dei ofte, diverre, veldig med å forstå meg difor må eg leggja over til bokmål. Det greiaste hadde vore viss begge kunne snakka si dialekt samstundes som dei/den andre forstod deg.

 

Personleg syns eg det er flott både å skriva og snakka nynorsk, men eg aksepterer at ikkje alle er einige med meg. Sjølvsagt skjønner eg at somme slit med å læra nynorsk, men det er ein viktig del av samfunnet vårt i dag. Ser ein på språkhistorien ser ein at det er nynorsk som stammar frå det "opprinnlige" norske språket. Bokmål har me "lånt" frå danskane. Les norsk språkhistorie dei av dykk som ikkje trur meg.

 

Eigentleg kunne me i Noreg klart oss med eit skriftspråk som burde vore noko mellom nynorsk og bokmål. Det er faktisk ganske mange i Noreg som snakkar ei dialekt som liknar meir på nynorsk enn på bokmål, kvifor skal dei då skriva det som liknar minst? Nynorsk er eigentleg ikkje så vanskeleg som alle skal ha det til, det er irriterande mange bokmålsord som er lov. Nynorsk er nok lettare for meg som høyrer nynorsk rundt meg, dei av dykk frå utprega bokmålsområdet har nok knapt høyrt eit nynorsk ord i heile livet dykkar. Me nynorskbrukarar får bokmål over alt; aviser, tv og internett.

 

I framtida vil nok fortsatt både bokmål og nynorsk bestå, før dei på sikt kanskje vert danka ut av engelsk. Engelsk er eit flott språk det, men eg føler det er viktig å ta vare på si eiga kulturarv.

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Så vidt eg ser er det sidemålsundervisning, ikkje nynorsk alle syter og klager over.

 

Det er forskjell på å ha noko imot språket og undervisninga.

2. that

Likar ikkje å ha to ulike "språk" som er ganske like, blitt litt mange stilar opp gjennom åra, men eg aksepterer at sånn er det

Endret av tosha0007
Lenke til kommentar

Årsaken til at dei som har bokmål som hovudmål hater nynorsk er at dei trur dei kan det mykje betre enn dei gjer og ser på det som unødvendig å bli undervist i det.

Men det er alltid mykje lettare å forstå eit språk eller ein dialekt enn det er å snakke og skrive det selv. Det er ein myte at alle kan begge målformane uansett, ellers trur eg snittkarakteren hadde vert høgare. I alle fall kvar eg bur.

Lenke til kommentar
Årsaken til at dei som har bokmål som hovudmål hater nynorsk er at dei trur dei kan det mykje betre enn dei gjer og ser på det som unødvendig å bli undervist i det.

Men det er alltid mykje lettare å forstå eit språk eller ein dialekt enn det er å snakke og skrive det selv. Det er ein myte at alle kan begge målformane uansett, ellers trur eg snittkarakteren hadde vert høgare. I alle fall kvar eg bur.

 

Like fult en myte er det at nord-trøndere og østlendinger forstår hverandre bedre enn hva østlendinger og nynorskbrukere gjør. Merk jeg skriver ikke vestlendinger da faktisk over 50% av befolkningen på vestlandet også bruker bokmål.

Lenke til kommentar

Ja, men trøndersk er ikkje eit skriftspråk. Eg bur på østlandet, men eg synast rein nynorsk er verre enn trøndersk, men det kan vere fordi eg har aner der.

Det er ikkje bortkasta å lære begge målformane, skal du ha jobb i staten må du sannsynlegvis kunne skrive og forstå begge. Engelsktimar har vi nok av, heller meir nynorskundervisning. Mitt inntrykk er at østlendingane kan engelsk mykje betre enn dei kan nynorsk. Nynorsk er ikkje eit eiga språk, så man skulle nesten tru at det var lettare å lære seg det.

For meg er vestlandsdialekten den verste. Dei tyggar for mykje på R'ane. Og dei seiar "tyst" når dei mener stille, noe som er heilt galt for meg, for på hedmark er "tyst" det same som tørst.

Lenke til kommentar

Jeg bor i Stavanger og "tyst" betyr tørst her og, men jeg sier det ikke selv. "Mitt inntrykk er at østlendingane kan engelsk mykje betre enn dei kan nynorsk." og sånn skal det være. Du kommer ikke langt uten å kunne engelsk, men om du ikke kan nynorsk så klarer du deg så godt som bare det. "Det er ikkje bortkasta å lære begge målformane, skal du ha jobb i staten må du sannsynlegvis kunne skrive og forstå begge." Nei, det er ikke bortkastet å lære dem, men det er synd at man må det i visse jobber. Ok, skal du bli nynorsklærer må du kunne det, men ellers forstår jeg ikke hvorfor. Alle forstår jo begge "språkene" med unntak av enkelte ord. Hvis du flytter til feks oslo og ikke forstår bokmålet deres er det ditt eget problem. Det er jo tross alt norsk..

Lenke til kommentar

Eg tykker det er heilt greit at ikkje alle likar nynorsk, eg skriv foryvrig min eigen version av nynorsk. Sjølv kjenner eg fleire som tykker nynorsk er eit fint og poetisk skriftspråk, men meienr det samtidigt er unaudvendig å læra. Og det er det kanskje også, når man tittar på statistikken. Folk må få lov å meine kva dei vil.

Lenke til kommentar

Fordi jeg mener at nynorsk er unødvendig. Bokmål, både skriftlig og muntlig, fungerer mye bedre både nasjonalt og internasjonalt i skandinavia.

 

Mer tyngde på rettskriving i norsk og engelsk vil være bedre enn å tvinge elever til å pugge ett språk de ikke trenger.

Lenke til kommentar
Jeg bor i Stavanger og "tyst" betyr tørst her og, men jeg sier det ikke selv. "Mitt inntrykk er at østlendingane kan engelsk mykje betre enn dei kan nynorsk." og sånn skal det være. Du kommer ikke langt uten å kunne engelsk, men om du ikke kan nynorsk så klarer du deg så godt som bare det. "Det er ikkje bortkasta å lære begge målformane, skal du ha jobb i staten må du sannsynlegvis kunne skrive og forstå begge." Nei, det er ikke bortkastet å lære dem, men det er synd at man må det i visse jobber. Ok, skal du bli nynorsklærer må du kunne det, men ellers forstår jeg ikke hvorfor. Alle forstår jo begge "språkene" med unntak av enkelte ord. Hvis du flytter til feks oslo og ikke forstår bokmålet deres er det ditt eget problem. Det er jo tross alt norsk..

strengt tatt er det vell ikkje norsk. Les norsk språkhistorie så ser du at bokmål er sterkt inspirert av (les: henta frå) dansk :no: "Språket" Ivar Aasen samla er det som byggjer på korleis nordmenn snakka, derfor har eg store problem å forstå kvifor du kallar bokmål "tross alt norsk".

 

No skal det vera sagt at eg og syns to skriftspråk er unødvendig, iallfall med alle klammeformene nynorsk har. Du blir nesten overraska over kor mykje som tillaten. Eit felles "språk" der ein tok litt frå begge språk og gjorde mykje lovleg hadde vore klart lettast for alle elevar.

Lenke til kommentar

Altså, mange av de som skriver bokmål liker å omtale bokmål som norsk, og nynorsk som nettopp nynorsk. Det blir direkte feil, sett fra et historisk perspektiv. Bokmål var stort sett en kombinasjon av adelsdialekten som eksisterte i de store byene og dansk. Denne målformen ble laget av Knud Knudsen, og ble vel i begynnelsen kalt riksmål. Dette var vel målformen utformet for adelen og den fine garde. At den idag ikke ligner på dansk har sin naturlige forklaring i av målformen har forandret seg i takt med samfunnet. Infrastrukturen har blitt bedre, og dialekter blandes med hverandre og vaskes mer og mer ut. I takt med endringen av den muntlige dialekten har dermed bokmålsformen måtte fornye seg.

 

Nynorsk er historisk sett langt mer norsk enn det bokmål er. Som dere sikkert vet var det Ivar Aasen som skapte denne fine målformen. Istedenfor å bruke dialekten blant borgerklassen, primært fra de store byene på østlandet, dro Aasen rundt i byer og bygder på vest-landet og i Nord-Norge. Det var her den norske dialekten stod sterkest, og det danske språket hadde fått minst innflytelse. Så nynorsk er vel det nærmeste vi kommer til et tradisjonelt norskt skriftspråk.

 

En annen ting som er viktig å påpeke er at ingen snakker bokmål eller nynorsk. Bokmål og nynorsk er skriftspråk, ikke muntlige språk. Man kan si at en dialekt ligger tett opp mot en av målformene, men ingen snakker et skriftspråk. For eksempel er bokmål hovedmålet til de fleste bergensere, selv om dialekten nesten skulle tilsi at de skulle "snakke nynorsk" (Jentar frå Bergen de e nokke for seg, når de sittar på fergen og blunkar te deg etc). Alle dialekter har elementer man finner igjen i både bokmål og nynorsk, og det blir derfor håpløst å si at man snakker det ene eller det andre. ;)

Endret av Snorre
Lenke til kommentar
Fordi jeg mener at nynorsk er unødvendig. Bokmål, både skriftlig og muntlig, fungerer mye bedre både nasjonalt og internasjonalt i skandinavia.

Dette er bare delvis rett. Ja, dansker forstår - naturlig nok - bokmål best. Men undersøkelser har vist at svensker faktisk har lettere for å forstå nynorsk. Bla. ord som "tykker" og "skilnad" er mye mer likt svensk enn "tror" og "skille".

Lenke til kommentar
Gjest
Dette emnet er stengt for flere svar.
×
×
  • Opprett ny...