Gå til innhold

Vi som hater forvrengninger av det Norske språk.


iNeo

Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse
Å/og må også nevnes. Mitt råd er at hvis det er så vanskelig å skille mellom dem kan man tenke seg hvordan det blir på engelsk, der ingen blander sammen to/and.

 

Mange engelskespråklige som sier "I'll try and do that" i stedet for "I'll try to do that". ;)

Lenke til kommentar

Fordi amerikanere er dummere?

 

Et kjapt google-søk gir meg denne sida, hvor jeg finner dette:

Cheers mate I'll try and do that soonest. Thank you

 

"Try and" er nok et uformelt uttrykk som man også finner brukt i britisk engelsk.

Men hele poenget mitt er at man ikke enkelt kan overføre grammatiske regler fra et språk til et annet. :)

Lenke til kommentar

Du har rett i at grammatikken er lik, men helt like er den ikke. ;)

 

I tysk er det ofte sånn at om man bytter mellom 'zu' og 'und' (tilsvarende 'å' og 'og') så vil hele setningsstrukturen forandres litt, så kanskje er det enklere å ta det som utgangspunkt for å luke bort å/og-feil i norsk. (Om samtidig alle nordmenn lærer seg godt tysk :wee: )

Endret av Thendrup
Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...