Gå til innhold

Merkelige SMS fra Bosnia?!


Lightie

Anbefalte innlegg

hallo,

 

i det siste halv året har kjæresten min fått noen rare SMS fra utenlandske nr. først fra bosnia nå fra tyskland også.

(i følge landskoden til nummeret).

det ser ut til å stå på serbisk(men jeg er ikke sikker).

 

jeg har prøvd å tyde 3 av meldingene. å har fått noe som ikke helt høres gramatisk riktig ut.

hadde vært hyggelig om noen som kanskje kan språket kan rette på hvor feilene ligger i oversettelsene mine.

virker som det er noen feile ord og dårlig gramatikk i min oversettelse.

 

SMS-1 gdje si muljo jesi stigao u bosnu pozdrav iz bihaca

where

are

muljo(navn)

jesi(italia)

arrived

at

bosnia

greeting

from

bihaca

 

 

 

SMS-2 haj evo sad sam sa polsa a ti jesi stigao

 

haj=hei?

here are

about

alone,myself

at,from

beyond

and,but

those

jesi(sted italia)

arrived

 

 

SMS-3 prvo ja imam ime a drugo nespavam ja sam budna od pet jutros

first: at first, first, foremost, primely, imprimis, firstly

ja??

i've

ime??

and, but, whereas

else, secondly

nespavam??

ja??

A alone, mere, very

-ADV myself

-PREF mono-

-PRON oneself, self, yourself

budna??

ADV since

-CONJ than

-PREP from, of, out of, off, with

five

this morning

 

mine oversettelser:

SMS-1 where are muljo(navn?) arrived in jesi(sted?) bosnian greeting from bihaca(sted eller navn?)

 

 

SMS-2 hei? here are about myself from beyond and arrived in jesi(sted?)

 

 

SMS-3 first I've name and secondly nespavam(navn?) I alone budna(sted?) since five this morning

 

 

 

hadde vært hyggelig om noen kunne hjelpe oss! =)

info: vi kjenner INGEN som ville sendt oss meld på serbisk fra tyskland eller bosnia.

Lenke til kommentar
Videoannonse
Annonse

SMS-1 gdje si muljo jesi stigao u bosnu pozdrav iz bihaca

 

Hva skjer, Muljo, har du kommet til Bosnia enda? Hilsen fra BiH (Bosnia & Hercegovina)

 

 

SMS-2 haj evo sad sam sa polsa a ti jesi stigao

 

Hei, jeg har nettopp kommet hjem fra jobb, har du ankommet enda?

 

 

SMS-3 prvo ja imam ime a drugo nespavam ja sam budna od pet jutros

 

(#1, jeg har (et) navn) #2 jeg sover ikke, jeg har vært våken siden kl 5 i morges.

 

 

Hjemlandet mitt er Bosnia, så det er ganske greit å kunne språket ser jeg :>

Setningsoppbyggingen og slang og uttrykk er helt annerledes på bosnisk, men jeg har prøvd å få det så nøyaktig som mulig.

 

Jeg skjønte ikke helt SMS #3, men det er vel bare noen som har fått feil nummer tenker jeg.

Endret av phoNte
Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...