-
Innlegg
748 -
Ble med
-
Besøkte siden sist
Innholdstype
Profiler
Forum
Hendelser
Blogger
Om forumet
Innlegg skrevet av Greysteel
-
-
Edit: Nvm, tenkte fullstendig feil.
-
Uår. Aftenlandet og Uår. Sweetwater av Knut Faldbakken er to rimelig solide bøker som absolutt er verdt å ta en titt på. De ble bl.a. utgitt i en samlet utgave i 2001, under tittelen Uår. Axel Jensens Epp kan muligens også være interessant. Hvis du har muligheten til å inkludere grafiske romaner, vil jeg tro at Pushwagners Soft City også kan fungere bra. Men jeg vil altså beskrive alle disse som mørke fremtidsvisjoner, ikke som postapokalyptiske bøker.
-
Må det være postapokalyptisk, eller kan det fungere med dystopier også?
-
Wheatus - Teenage Dirtbag
-
Kan også være at bukselinningen eller andre stramme klær i området irriterer den. Hvis du har mulighet til det, er det beste kanskje å stikke innom pierceren din og høre hva h*n sier. Ellers kan du jo prøve med saltvannsoppløsning? Det kan gjøre underverker for irriterte piercinger. Du skriver også at såret rev seg opp. Jeg antar at det har grodd nå? Har du sett tegn på infeksjon?
-
Og da bruker du Høverstad som eksempel?
Jeg kan uansett nevne f.eks. The Chronicles of Narnia og Artemis Fowl-bøkene som eksempler på bøker der navn har blitt oversatt. I Narnia-bøkene dreier det seg vel først og fremst om navn på ulike bifigurer (Puddleglum ble for eksempel til Dysterpytt på norsk), mens i Artemis Fowl-bøkene dreier det seg også om sentrale karakterer (Holly Short ble til Kristornia Kort).
Jeg tror altså ikke at dette er uvanlig i bøker som er rettet mot barn (og ungdom), og særlig ikke hvis det er snakk om fantasy, og kanskje også science fiction. Tror derimot ikke at det samme skjer i særlig stor grad i bøker som er rettet utelukkende mot voksne, og jeg tror dessuten at dette henger noe sammen med sjangeren.
-
Det der er vel Ponyo on the Cliff by the Sea.
Fri oppgave (om svaret er rett, såklart).
-
Så er det vel kun Torstein Bugge Høverstad som benytter seg av å lage nye navn til karakterer, også, så vidt jeg vet.
Høverstad er den eneste norske oversetteren som lager nye navn på karakterene? Neppe. Tror det er ganske vanlig, i alle fall når det er barnelitteratur som oversettes.
-
Så nylig How to Train Your Dragon og Despicable Me, to knallgode animerte filmer. Elsker animert film, jeg. Over the Hedge, Ice Age, Toy Story, Up, Shrek, herlig!
Liker animerte filmer jeg også, men ikke noen av de du nevner akkurat... Les triplettes de Belleville, Akira, Animal Farm, Howl's Moving Castle osv. Sånt noe er stor stas.
-
Matthew McGrory døde i 2005 så han tenker nok ikke altfor mye over det
Haha, nei da spiller det jo ikke akkurat noen rolle lenger.
-
Heh, den finnes visst på fransk og tysk, ja. Men det hjelper ganske lite hvis man ikke er flytende i noen av de språkene, eller hvis man er nostalgisk og vil ha norsk tale.
-
Silver Fang har de her ser det ut som.
Flukten fra dyreskogen finnes, så vidt jeg vet, kun på vhs. Tror ikke man får tak i originalversjonen på dvd engang.
-
Tja, det ser fortsatt rimelig kjipt ut. Men så lenge fyren er fornøyd selv, flott for ham.
-
Bildet er ikke stort nok til at jeg får et særlig godt inntrykk, men tatoveringene hans ser rimelig kjipe ut, egentlig. Tviler på at det hadde blitt særlig mye bedre om han dekket armene helt, bortsett fra hvis han hadde covret de han allerede har.
-
Har du æ, ø eller å i adressen din? Jeg hadde et lignende problem som løste seg da jeg byttet ut en ø med en o.
Edit: La nettopp merke til alderen på siste post... Ignorer gjerne dette innlegget hvis problemstillingen ikke er relevant lenger.
-
David Sedaris er også veldig bra. Jeg liker When you are engulfed in flames godt, og har fått Naked anbefalt fra flere hold.
-
Jeg tenker på sånne tatoveringer på samme måte som tilfeldige tribal-motiver, delfiner i solnedgang, kinategn og sånt noe. Rimelig harry, altså. Men for all del, hvis du synes det er fint, så er det jo bare å kjøre på.
-
Da har man endelig fått ræva i gir, og skaffet seg tapers og plugger. Nå skal det strekkes, høhø! Gleder meg som et svin.
-
Jeg liker Jens Bjørneboe veldig godt. Politi og anarki burde være et godt sted å starte.
-
Vår, sommer, høst, vinter... og vår.
-
Jeg synes ikke Casino passer inn her i det hele tatt. Det er en mafiafilm, ikke en tyveri- eller ransfilm...
-
Kan jo være at du er allergisk mot metallet i smykket?
Edit: Eller ikke, siden det ikke ser ut som det inneholder nikkel e.l.
-
Ja, ok, det jeg prøver å få frem er at jeg liker det faktum at protagonisten i bokserien til Jo Nesbø er en stereotype. Jeg har forelsket meg i Harry Hole, og synes han er en genial karakter, selv om svært litteraturinteresserte muligens vil finne ham kjedelig og forutsigbar.
Men det er vel ikke fordi han er stereotyp at du liker ham?
-
Det var vel ingen som trodde at du krever stereotyper for å like en bok. Spørsmålet dreide seg heller om hvorfor du liker stereotyper og hvordan stereotyper evt. gjør leseopplevelsen bedre. Det er i alle fall omtrent det jeg lurer på.
Dorian Gray's quiz-tråd! FINALE PÅGÅR NÅ! SPENNING! FART! EVENTYR!
i Film
Skrevet
5. 24?